タイ・インドネシア・フィリピンへの進出支援、進出後の会計・税務管理を支援する会計事務所

タイ・インドネシア・フィリピンの会計や税務ならAsahi Networks

ホーム > ブログ > チャンティク アユ のインドネシア語会話教室 ~会話1~

チャンティク アユ のインドネシア語会話教室 ~会話1~

まずは登場人物のご紹介です。会話の登場人物  1. 本田太郎;47歳 ひまわり株式会社に勤めています。このたび、ひまわり株式会社インドネシア駐在員事務所に所長として、家族全員(3人)で赴任することになりました。 2. 本田水江;46歳,本田太郎さんの妻。 3. 本田健司;6歳, 本田太郎さんの息子。   4. 内田幸子;33歳 、女性 、独身。 日本のつつじ銀行に勤めています。このたび、つつじ銀行インドネシア支店に赴任することになりました。   ●  略語 : I : インドネシア語 K : カタカナでインドネシア語の読み方 J : 日本語 E: 英語   ●  会話 今日本田さんの家族はスカルノハッタ空港に着きました。インドネシア人のブディさんが迎え出ます。

ブディさんはひまわり株式会社インドネシア駐在員事務所のスタッフで、日本語がとっても上手です。

すぐに本田さんが入居するジャカルタのアパートへ向かいます。

Budi             : ( I ) Selamat datang di Jakarta Bapak dan Ibu,

Apa kabar ? ( ↑ )(*1)

         ( K ) スラマッ ダタン ディ ジャカルタ バパッ ダン イブ、アパ カバル?( ↑ )

        ( J ) 本田さんジャカルタへようこそ。お元気ですか?

         ( E ) Welcome in Jakarta sir and mam, How are you ?

 Taro          : ( I ) Kabar baik, terimakasih Budi ( *2 )

  ( K ) カバル バイク。テリマ カシ ブディ

  ( J ) おかげさまで、元気です。ありがとうブディさん。

  ( E ) I’m fine thanks Budi.

 Mizue          : ( I ) Kami baik – baik saja Budi , Terima kasih. ( *3 )          ( K ) カミ バイクバイク サジャ ブディ、テリマ カシ          ( J ) おかげさまで、元気です。ありがとうブディさん。          ( E ) We are fine, budi. Thanks. Budi             : ( I ) Bagaimana perjalanan Bapak ? ( *4)  ( ↑ )         ( K ) バガイマナ ポゥルジャラナン バパッ? ( ↑ )          ( J ) 空路はいかがでしたか?         ( E ) How was the trip, sir ? Taro      : ( I ) Perjalanan yang menyenangkan. Tapi keberangkatan kami terlambat selama 20 menit.( *5 )          ( K ) ポゥルジャラナン ヤン モゥニェナンカン。タピ クブラン カタン カミ トゥラムバッ スラマ

ドゥア プルー ムニッ。

         ( J ) 楽しかったけど出発時刻が20分遅れたんだ。          ( E ) Nice trip. But we have delayed on departure for 20 minutes. Budi          : ( I ) Oh.. begitu.. Tapi bersyukur karena anda dan keluarga telah tiba dengan selamat.                                 Ngomong – ngomong, kita berangkat sekarang ke apartemen, pak ? ( *6 )

  ( K ) オ~、ブギトゥ。タピ ブルシュクル カレナ アンダ ダン クルアルガ トゥラー ティバ ドゥガン

スラマッ。 ンゴモン ンゴモン キタ ブラ ンカッ スカラン ク アパルトゥメン、パッ?

  ( J ) そうなんですか。でもよかった。みんなさん無事につきましたから。さて、これからアパートへ向かいましょうか?

  ( E ) Oh, so bad. But thanks God because you and your family have arrived safely here. By the way, will we go to the apartment now, sir ?

 Taro         : ( I ) Ya, Tolong antarkan kami ke apartemen. ( *7 )

  ( K ) ヤ、トロン アンタルカン カミ ク アパルトゥメン

  ( J ) はい、お願いします。

  ( E ) Yes.. please take us to the apartment.

 Budi            : ( I ) Tentu saja Pak, mari kita berangkat. (*8)          ( K ) トゥンツ サジャ パツ。マリ キタ ベランカッ

         ( J ) 承知しました。参りましょう。

                         ( E ) Certainly, sir.. let’s go.

 

『メモ』

本文に出てきた単語や句の意味を、インドネシア語=日本語=英語の形で示します。

(*1

  •     Selamat Datang  = ようこそ = Welcome
  •     Bapak  /     Pak  = ~ さん( 男性)=Sir / Mister

**”Bapak”は 男性に対して呼びかけるときに使います。

短く言うときには “Pak “ となります。

(例)Permisi, Pak = すみませんが、= Excuse me , Sir    

  •     Dan  = と=and
  •     Ibu  = ~さん(女性)=  Mam / Missis /     Miss

**”Ibu” = “ 女性に対して呼びかけるときに使います。

短く言うときには “Bu “ となります。

( 例) Maaf, Bu = ごめなさい = I’m sorry Mam.

  •     Apa kabar  = お元気ですか = How are you

( *2 ) ( *3)

  • Kabar baik / Baik – Baik Saja  = おかげさまで = Fine
  • Kami  = 私たち・我々= We , Us
  • Terima kasih  = ありがとうございます = Thank you

( *4 )

  • Bagaimana  = どうですか = How
  • Perjalanan  = 空路 = Trip 

( *5 )

  • Menyenangkan =楽しい = Nice
  • “Yang ”= の =  is / are

“Yang” は英語の ”be” 動詞のように使います。

 ( 名詞) + “Yang “ + ( 形容詞) の語順で使います。

(例):

  • Perjalanan yang menyenangkan = 空路は楽しかったです = The trip is nice
  • Anak – anak yang lucu = 子供はかわいいです = The children are cute
  • Tapi = でも、しかし= But
  • Keberangkatan  = 出発 = Departure
  • Terlambat  遅れました = Delayed
  • 20 menit  = 20分 = 20 minutes
    • Terlambat selama 20 menit ( Delayed For 20 minutes )

“Selama”  = for / during = 期間

(*6 )
  • Oo .. Begitu = そうなんですか、( おや 大変でした ね )

=Oh so bad (Expression of bad news )

  • Tapi = でも、しかし= But
  • Bersyukur  = よかった = Thanks God
  • Karena  = だから = Because
  • Anda / Kamu  = あなた=You
  • Keluarga  = 家族= Family
  • Telah tiba =着きました = has arrived
  • Tiba = つく= arrive
  • Dengan selamat  = 無事に= Safely
  • Ngomong – Ngomong  = さて・ところで = By the way / Anyway
  • Berangkat  = 行きます= Go
  • Sekarang  = 今 = Now
  • Ke  = へ =  to
  • Apartemen  = アパート= Apartment
 ( *7 )
  • Ya  =はい = Yes
  • Tolong  = ください・お願いします = Please
 ( *8 )
  • Tentu saja =承知しました=Certainly
  • Mari kita  = ~しょう = Let’s ( Let us )
  • Mari kita berangkat  = 行きましょう =Let’s go
  • Mari kita makan  = 食べましょう = Let’s eat
  • Mari kita belajar  = 勉強しましょう = Let’s study / learn
    • Makan = 食べる=Eat
    • Minum = 飲む= Drink
    • Belajar =勉強する= Study / Learn
  • Kita / Kami = 私たち・我々 =We, Us ,
“Kami” も “ Kita” も我々とか私たち( We, Us ) を意味します。しかし両者の使い分けはやや難しいです。あえて大ざっぱに言えば、”Kami” は大人数の場合や公式な局面で使われます。 “Kita” は少人数の場合やカジュアルで日常的局面で使われます。 次回以降の会話事例などでだんだん慣れていってくださいね。
   

ホーム > ブログ > チャンティク アユ のインドネシア語会話教室 ~会話1~