タイ・インドネシア・フィリピンへの進出支援、進出後の会計・税務管理を支援する会計事務所

タイ・インドネシア・フィリピンの会計や税務ならAsahi Networks

ホーム > ブログ > 2013年4月

2013年4月

ジャカルタ駐在1年生 ~個人所得源泉税①「計算イメージ」 ~

インドネシアにおける個人の源泉所得税の計算イメージは下記の通りです。 計算方式は、世界的にも一般的である「累進課税方式」を採用しています。日本も同様の方式を採用しています。 累進課税方式とは、一定の金額毎に利率が決まっていて、所得が増えるほど税額が高くなります。 具体的には、課税所得を4段階に区分し、5%~30%の税率を乗じ、それぞれの税額の合計額が納税額となります。  

チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話9~

幸子さんが、ABC株式会社の貸借対照表を作成している部下に声をかけます。   Sachiko : ( I ) Apakah kamu sudah menyelesaikan Neraca keuangan PT. ABC ? (*1)

( K ) アパカー カム スダー ムニェレサイカン ヌラチャ ケウアンガン ペーテー アベチェ?

( J ) ABC株式会社の貸借対照表はできましたか?

( E ) Have you finished the balance sheets of ABC,Co.Ltd yet ?

Staff     : ( I ) Saya sudah mengerjakan nya sejak jam 8 pagi tadi. Sudah hampir selesai,

  tapi ada sesuatu yang membuat saya bingung. (*2)

              ( K ) サヤ スダー ムンゲルジャカン ニャ スジャク ジャム ドゥラパン パギ  タディ。

   スダー ハムピル スルサイ、タピ アダ ススアトゥ ヤン ムンブアッ サヤ ビングン。

 ( J ) 今朝8時から作業しています。もう少しで終わりますけど、分からない部分があります。

                   ( E ) I have been working on them since 8 this morning. It’s almost done, but there is

  something that makes me confused.

Sachiko   : ( I ) Tidak harus terburu-buru. Tapi bisa kamu serahkan pada saya besok pagi.(*3)

( K )ティダー ハルス テルブルブル、タピ ビサ カム スラーカン パダ サヤ ベソク パギ。

( J ) 急ぎではないから、あしたの朝まででいいでしょう。

( E ) No need to rush, But you may give it to me until tomorrow morning.

Staff     : ( I ) Kalau ibu ada waktu hari ini saya ingin membicarakan tentang sesuatu

      yang saya tidak mengerti, Apakah ibu berkenan ? (*4)

               ( K ) カラウ イブ アダ ワクトゥ ハリ イニ サヤ インギン ムンビチャラカン テンタン ススアトゥ

   ヤン サヤ ティダー ムンゲルティ。 アパカー イブ ブルクナン?

( J ) もし今日お時間いただければ、ご相談したいのですが、いかがでしょうか?

                  ( E ) If you have time today, I need to discuss about something that I don’t understand. Is it ok ? Sachiko   : ( I ) Saya sedang sibuk saat ini. Tapi bisa kita bahas nanti jam 3 sore.

Mari kita bahas di ruangan saya. (*5)

                  ( K ) サヤ スダン シブク サアッ イニ。 タピ ビサ キタ バハス ナンティ ジャム ティガ ソレ。

       マリ キタ バハス ディ ルアンガン サヤ。

                  ( J ) 今は忙しいのですが、午後3時に私のお部屋でお打ち合わせましょう。

( E ) I’m busy now. But we can discuss it at 3 pm. Let’s discuss it in my room.

Staff        : ( I ) Baik bu. Saya akan datang ke ruangan ibu jam 3 sore.(*6)

( K ) バイク ブ、サヤ アカン ダタン ク ルアンガン イブ ジャム ティガ ソレ。

( J ) 了解しました。3時に幸子さんのお部屋に参ります。

( E ) I see, I will come to  your room at 3 pm.

Sachiko   : ( I ) Baik.

( K ) バイク

( J ) 分かりました。

( E ) Ok

 
『メモ』本文に出てきた単語や句の意味を、インドネシア語=日本語=英語の形で示します 。 (*1)
  • Sudah Menyelesaikan = もう終わりました、もう完成しました、もう作成しました = Have finished
  • Menyelesaikan = 終わります、完成します、作成します =  to finish
  • Selesai = 終わり、完成 = Finish , The end , Completely done         
  • Neraca keuangan  = 貸借対照表 = Balance Sheet
  • Keuangan = 財政、財務 = Finance
  • PT ( Perusahaan Terbatas ) = 株式会社 = Co, Ltd.
(*2)
  • Sejak = から= Since
  • Pagi tadi = 今朝 = This morning
  • Tadi =  = Just now
  • Hampir =  ほとんど 、もう少しで = Almost
  • Sesuatu =  何か = Something
  • Membuat = ~になる 、~させる、作る、作成 = to make
  • Buat = 作る、作成 = Make
  • Bingung  まごまごする、混乱する = Confused
(*3)
  • Harus = なければならない = Must
  • Terburu-buru = 急ぐ= Rush
  • Bisa = 事ができる = May, Can
  • Serahkan = 差し上げる、与える = Give
  • Besok = 明日= Tomorrow
  • Pagi =  = Morning
(*4)
  • Kalau = もし= If
  • Ada = ある = Have
  • Waktu = 時間 = Time
  • Membicarakan = 相談 = Discuss
  • Tentang  = ~について = About
  • Tidak Mengerti = 分かりません = Do/Does not understand
  • Mengerti = 分かります = Understand
(*5)
  • Sedang  = されている、~である = Is being
  • Sibuk = 忙しい = Busy
  • Saat ini = 今 = Now
  • Bahas = 話し合う、話し合って結論を出す = Discuss
  • Nanti =  = Later
  • Sore = 夕方 = Afternoon
  • Ruangan = お部屋 = Room
(*6)
  • Datang = 来る、行く、いらっしゃる 、参る  Come, Visit
     

チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話8~

『会話7からの続きです』

 先生の診察室の中で。 Nurse             : ( I ) Kenji Honda, Silahkan masuk (*1)

( K ) ケンジ ホンダ、シラーカン マスク。

( J ) 本田健司くん、どうぞ入ってください。

  ( E ) Mr. Kenji Honda , Come in please.

Doctor            : ( I ) Selamat siang, ibu. Apa yang dikeluhkan pada anak Ibu ? (*2)

          ( K )スラマッ シアン、イブ。アパ ヤン ディ ケルカン パダ アナク イブ?

                         ( J ) こんにちは、息子さんはどうされましたか?

   ( E ) Good afternoon, mam. What is the problem with your kid, mam?

Mizue           : ( I ) Tadi pulang dari sekolah badannya demam lalu dia bilang tenggorokan dan

     kepalanya sakit.(*3)

( K ) タディ プラン ダリ セコラー バダンニャ デュマム ラル ディア ビラン テンゴロカン

        ダン クパラニャ サキツ。

   ( J ) 先ほど、学校から帰った後に熱が出ました、そして喉と頭が痛い、と申します。

   ( E ) Sometime ago when he came back from school, he has a fever and then he said

    he had sore throat and headache.

Doctor            : ( I ) Baik, saya periksa dulu ya. Silahkan berbaring di tempat tidur , Kenji (*4)

( K ) バイク、サヤ プリクサ デュル ヤ。シラーカン ベルバリン ディ トムパツ ティデゥル,ケンジ。

     ( J ) では、診ましょう。ベッドに寝てください。

    ( E ) Ok, let me check it up. Please lay on the bed, Kenji.

Kenji             : ( I ) Baik, dok(*5)

( K ) バイク,ドク。

 ( J ) はい。

   ( E ) Ok, sir.

Doctor            : ( I ) Tarik nafas… hembuskan, tarik lagi lalu hembuskan. Tolong dibuka mulutnya.(*6)

( K ) タリク ナファス。ヘンブスカン。タリク ラギ ラル ヘンブスカン。トロン ディ ブカ ムルッニャ。

   ( J ) 息を吸って。吐いて。再び吸い込んで。吐いて。口を開けてください。

 ( E ) Please inhale…exhale , inhale and exhale. Open your mouth,please.

Kenji             : ( I ) ( Sambil membuka mulutnya )(*7)

( K ) (サンビル ムンブカ ムルッニャ)

    ( J ) (口を開けながら)

     ( E ) ( While open his mouth )

Doctor             : ( I ) Wah, tenggorokannya merah sekali. Apakah ada batuk dan pilek nya juga ?(*8)

( K ) ウワ~、テンゴロカンニャ メラー スカリ。アパカー アダ バトゥク ダン ピレクニャ ジュガ?

    ( J ) うわ~、のどが赤いね~。せきと鼻水はどうですか?

    ( E ) Wow, his throat is so red. Is he cough and cold too?

Mizue            : ( I ) Ya, Ada batuk juga sedikit , Dok(*9)

( K ) ヤ、アダ バトゥク ジュガ スディキッ、ドク。

    ( J ) はい、ちょっとせきもあります。

 ( E ) Yes, He is also got a little bit cough, Sir.

Doctor            : ( I ) Baik, sekarang diukur demamnya ya.(*10)

( K ) バイク、スカラン ディウクル デュマムニャ ヤ。

    ( J ) では、今熱を測りますね~

   ( E ) Ok, Let me check your fever.

Doctor            : ( I ) Wah, Demam tinggi 38,8 derajat celcius.

Baik , bu. Untuk sementara ini akan saya berikan obat penurun panasnya serta

obat batuknya. Tolong istirahat selama 3 hari ya. serta banyak minum air putih ya, Kenji.

Semoga lekas sembuh kenji..(*11)

( K ) ウワ。。。デュマム ティンギ 38.8デラジャッ セルシウス。

バイク、ブ。ウントゥク スムンタラ イニ アカン サヤ ブリカン オバッ ペヌルン パナスニャ

スルタ オバッ バトゥクニャ。トロン イスティラハッ スラマ ティガ ハリ ヤ。スルタ バニャク

ミヌム アイル プティー ヤ ケンジ。スモガ ルカス センブー ケンジ。

( J ) おやおや、熱は高いですね~38度8分もあります。

では,取り敢えず熱が下がる薬とせき薬を出しますね~3日間くらい様子を見てください。

十分お水を飲んでください。お大事にしてください。

( E ) Wow, You have a high fever 38,8 degree.

Well, mom. I will give the medicine for his fever and his cough. Please take a rest for

3 days and drink plenty of liquids. Get well soon Kenji. 

『メモ』本文に出てきた単語や句の意味を、インドネシア語=日本語=英語の形で示します (*1)
  • Masuk = 入る  = Come in, Enter
  • Silahkan masuk = 入ってください=Come in please, Enter please
(*2)
  • Pada = ~に= TowardWith
  • Anak = 子供 = Child, Kid
  • Anak ibu =あなたの子供 = Your child, Your kid
(*3)
  • Tadi = 先ほど、さっき= Somtime ago
  • Pulang  帰る = Come back
  • Dari =  から = From
  • Sekolah = 学校 = School
  • Badan nya =  = His body, Her body
  • Lalu = そして = Then, And then
  • Dia =  彼、彼女 = He, She
  • Bilang = 言います= Say, Said
(*4)
  • Ya~ = ね~ = right? , Ok?
  • Berbaring = 寝る、横たわる= Lay on, Lie down
  • Di = に = On
  • Tempat tidur = ベッド = Bed
(*5)
  • Dok = 医者の呼び方 = Doc
(*6)
  • Tarik nafas  = 息を吸って = Inhale
  • Hembuskan =   息を吐いて = Exhale
  • Dibuka = 開ける = Opened
  • Mulut = = Mouth 
 (*7)
  • Sambil =  ~ながら = While
 (*8)
  • Merah = 赤い = Red, Reddish
  • Sekali = とっても = So, Very
  • Merah sekali = とっても赤い = So red, Very red
  • Batuk = せき= Cough
  • Pilek = 鼻水 = Cold
  • Juga =   = Also, Too
(*9)
  • Sedikit =  ちょっと、少し 、~気味 = A little bit
(*10)
  • Sekarang = 今 = Now
  • Diukur  = 測ります = Measured
(*11)
  • Tinggi =  高い = High
  • Demam tinggi =  高熱 = High fever
  • Untuk =  ために = For
  • Sementara =  取り敢えず= For a while
  • Akan = ~したい = Will
  • Berikan =  あげる、与える= Give
  • Obat =  = Medicine
  • Penurun panas = 解熱剤、熱さまし = Aspirin
  • Istirahat  = 休息を取る = Take a rest
  • 3 hari = 三日間 = 3 days
  • Serta =  と、も =  And, And also
  • Banyak =  多い、たくさん = Much,  A lot of
  • Minum =  飲む = Drink
  • Air putih = お水 = Water
  • Semoga = 祈る= Hope, Wish
  • Lekas , Cepat = すぐに = Soon
  • Sembuh = 治る,治療する = Get well
  • Semoga lekas sembuh, Semoga cepat sembuh = お大事にしてください = Get well soon

チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話7~

健司くんは学校から帰った後に熱が出てしまいました。そこで、水江さんが健司くんを病院の小児科へ連れて行きます。           Mizue                : ( I ) Kenapa kamu, nak ? (*1)                           ( K ) クナパ カム ナー?

 ( J ) どうしたの、健司くん?

   ( E ) What the matter with you, baby ?

Kenji                 : ( I ) Tidak enak badan , bu. (*2)                          ( K ) ティダー エナク バダン、ブ。

 ( J ) 気持ちが悪い、お母さん。

    ( E ) I’m not well, mom.

Mizue                : (  While touching Kenji’s forehead )

( 健司くんの額に手をあてながら)

   ( I ) Ya, ampun ….kamu demam,nak!(*3)

( K ) ヤ アンプン、カム デュマム,ナー!

       ( J ) あら、熱だ!

   ( E ) Oh my Gosh…you’ve got a fever, baby!

Kenji                 : ( I ) Iya bu, tenggorokan dan kepalaku sakit.(*4)

( K ) イヤ ブ、テンッゴロカン ダン クパラク サキツ。

 ( J ) うん。のどと頭が痛い。

   ( E ) Yes mom. I have sore throat and headache.

Mizue                : ( I ) Baik, segera kita berangkat ke Dokter anak.(*5)

( K ) バイク、スゲラ キタ ブランカッ ク ドクテル アナク。

    ( J ) じゃ、すぐに小児科へ行きましょう。

   ( E ) Well, let’s go to the pediatrics.

  Then, Mizue takes Kenji to the Kemang Medical Care Hospital. 水江さんは健司くんをクマンメディカルケアホスピタルへ連れて行きます。               Nurse          : ( I ) Selamat siang Ibu, Apakah sudah membuat janji sebelumnya dengan Dokter ? (*6)

 ( K ) スラマッ シアン、イブ。アパカー スダー ムンブアッ ジャンジ スブルムニャ

デンガン ドクテル?

                       ( J ) こんにちは、ご予約をされましたか?

 ( E ) Good afternoon , mam. Have you made an appointment with the Doctor ?

 Mizue         : ( I ) Belum Sus, (*7)                       ( K ) ブルム スス。

( J ) いや、まだです。

  ( E ) Not yet, mam.

Nurse         : ( I ) Ingin diperiksakan ke bagian apa dan keluhannya apa ibu ?(*8)

( K ) インギン ディ プリクサカン ク バギアン アパ  ダン ケルハンニャ アパ イブ?

   ( J ) どちらの科にかかりますか?また、どうされましたか?

  ( E ) On what specialist do you want to see ? And what seems to be the problem , mam ?

Mizue         : ( I ) Poli anak, Sus. Anak saya demam.(*9)            

( K ) ポリ アナク、スス。アナク サヤ デュマム。

 ( J ) 小児科です。子供は熱があります。

 ( E ) Pediatrics, mam. My son has a fever.

Nurse          : ( I ) Baik, Bisa tolong mendaftar dulu dengan mengisi registrasi pasien di lembaran ini?(*10)

  ( K ) バイク ビサ トロン ムンダフタル デュル デンガン ムンギイシ レギストラシ パシエン ディ

 ルンバラン イニ?

 ( J ) では、まず登録のために、こちらに書き込んでいただいてよろしいでしょうか?

 ( E ) Ok, would you mind to make a registration first by fill in this sheet, please?

Mizue         : ( I ) Baik, Sus.  

( K ) バイク スス。

 ( J ) はい、分かりました。

 ( E ) Ok, mam.

  A few moments later after registration 登録の後で   Nurse                 : ( I ) Terimakasih telah mengisi pendaftarannya , Ibu. Karena ini hari kamis,

maka pukul 16.00 ~ 19:30 Dokter yang praktek adalah dr. Khairani Diman.

Silahkan ibu menunggu di depan ruangan Dokter.( *11)

                             ( K ) トゥリマカシ トゥラー ムンイシ ペンダフタランニャ イブ。カレナ イニ ハリ カミス、

マカ プクル ウンパッ ソレ サンパイ セトウンガー トゥジュ ドクテル ヤン プラクテク

アダラー ドクテル ハイラニ ディマン。シラーカン イブ ムヌング ディ デュパン ルアンガン ドクテル。

                             ( J ) ご記入いただき、ありがとうございました。木曜日の、午後4時から7時半までの先生は

カイラニディマン医師です。では、先生のお部屋の前でお待ちください。

( E ) Thank you for fulfilling  in the registration, mam. On Thursday, the attending Doctor

from 4 pm until 7:30 pm is Dr. Kahirani Diman. Please wait in front of Doctor’s room.

Mizue               : ( I ) Baik, Sus. Terimakasih 

( K ) バイク スス、トゥリマカシ。

 ( J ) 分かりました。ありがとうございます。

   ( E ) Ok, Mam. Thanks. 

『メモ』本文に出てきた単語や句の意味を、インドネシア語=日本語=英語の形で示します(*1)
  • Kenapa = どうして? , どうしたの Why ? , What’s going On ? , What the matter ?
  • Kamu  =  あなた 、君 = You
  • Nak..=  ~くん、~ちゃん = Baby, Kid ( Caring and loving expression calling for children )
(*2)
  • Tidak enak badan =  気持ちが悪い 気分が悪い = Not well
  • Badan = 体 Body
(*3)
  • Ya, ampun…= あら。。。= Oh My Gosh.. ( Surprising expression )
  • Demam =  = Fever
(*4)
  • Tenggorokan  = のど =  Throat
  • Sakit tenggorokan  = のどの痛み = Sore throat
  • Kepala = 頭 = Head
  • Sakit kepala = 頭痛 = Headache
  • Sakit perut = 腹痛 = Stomach ache
  • Sakit gigi = 歯の痛み = Toothache
  • Sakit pinggang = 腰痛 = Hip pain
  • Buang buang air, berak-berak  = 下痢 = Diarrhea
  • Muntah = 嘔吐、吐く= Vomit
 (*5)
  • Segera  = 早速、すぐに  = Immediately, Soon
  • Dokter  =  先生, 医師  =  Doctor
  • Dokter anak  = 小児科先生  = Pediatrics
(*6)
  • Membuat  = する、行う = Make
  • Janji = 予約 = Appointment
  • Sebelumnya = 前は = Before
(*7)
  • Belum = まだ =  Not yet
  • Sus =  看護士の呼び方 =  Mam ( For Nurse )
  • Suster  = 看護士 = Nurse
(*8)
  • Ingin  = ~したい = Will to , Want to
  • Diperiksakan  =  診察を受ける、受信する = Be Examined
  • Periksa  = 診る、検査、診察 = Examine, Check up
  • Pemeriksaan = 検察 = Examination
  • Bagian =  科、部門 = Division                    
  • Keluhan, Gejala  = 苦情, 症状 = Problem, Complaint, Symptoms
(*9)
  • Poli  =  科、部門  = Division in hospital
  • Poli Anak  = 小児科 = Pediatrics
  • Poli penyakit bagian dalam =内科= Internist 
  • Poli mata =眼科= Opthalmology
  • Poli THT =耳鼻科 = Otolaryngology
 (*10)
  • Mendaftar  = 登録する = Register
  • Dulu =  先ず = First of all
  • Mengisi =  書き込む 、記入する = Fill in
  • Registrasi = 登録 = Registration
  • Pasien = 患者 = Patient
  • Lembaran =紙 = Sheet
  • Ini = この = This
(*11)
  • Karena  = だから = Because
  • Hari  =  = Day
  • Hari  ini  = 今日、本日 = Today
  • Maka = そして、そこで =Then, Accordingly
  • Pukul = 時 = O’clock 
  • Dokter praktek =  担当医,執務医 = Attending Doctor
  • Adalah =  = be ( Is,am,are )
  • Menunggu = 待つ = Wait
  • Di depan  = 前に = In front of
  • Ruangan = 部屋 = Room
  日、週、年の呼び方
  •   Kemarin =きのう、昨日、= Yesterday
  •  Besok =あした,あす、明日 = Tomorrow
  •  Lusa = あさって,明後日= The day after tomorrow
  •   Kemarin Lusa, Kemarin dulu, 2 hari yang lalu =おととい、一昨日=The day before yesterday
  •  1hari sebelumnya = 前日= The previous day, The day before
  •  1hari kemudian = 翌日= The next day, the following day
  •   Beberapa hari yang lalu = 先日= A few days ago, The other day
  •   Kapan-kapan, Nanti  = 後日=Later, in the future , next time
 
  •  Minggu Ini =今週 = This week
  • Minggu lalu = 先週 =Last week
  • Minggu depan = 来週=Next week
  • 2 minggu yang lalu = 前週= The week before
  •  2 minggu lagi = 翌週= The following week
  • Bulan ini =今月= This month
  • Bulan Lalu = 先月、昨月=Last month
  • Bulan depan = 来月=Next month
  • 1 bulan sebelumnya = 前月=The previous month
  • 1 bulan kemudian = 翌月=The following month
  • Tahun ini =今年 = This year
  • Tahun lalu = 昨年,去年 = Last year
  • Tahun depan = 来年= Next year
  • 1 Tahun sebelumnya = 前年=The preceding year, The previous year
  •  1 tahun kemudian = 翌年= The following year 
  Nama hari  = 曜日の呼び方 = Name of the day
  • Senin  = 月曜日= Monday
  • Selasa  = 火曜日= Tuesday
  • Rabu  = 水曜日 = Wednesday
  • Kamis  = 木曜日= Thursday
  • Jum’at  = 金曜日= Friday
  • Sabtu  = 土曜日= Saturday
  • Minggu  = 日曜日= Sunday
  • Hari Kerja  = 平日= Weekday
  • Hari Libur  = お休み、休日= Holiday
  • Hari Besar  =  休み日、休日= National Holiday
  • Akhir Pekan  = 週末 =Weekend

ホーム > ブログ > 2013年4月