タイ・インドネシア・フィリピンへの進出支援、進出後の会計・税務管理を支援する会計事務所

タイ・インドネシア・フィリピンの会計や税務ならAsahi Networks

ホーム > ブログ > チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話19~

チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話19~

『会話18からの続きです』 マデさんは本田太郎さんに最終の行程表と確認書をお送りします。           ( I )
Denpasar, 27 Mei 2013 Kepada Yth, Bp. Taro Honda Di Jakarta Dengan Hormat, Terlampir jadwal perjalanan dan konfirmasi hotel final.(1)Apabila ada hal-hal yang kurang dimengerti harap menghubungi kami kembali.(2)Terimakasih     Hormat saya,   Made Manager Reservasi
( K )
デンパサール、ドゥア プル トゥジュー メイ ドアリブティガブラス クパダ ヤン テルホルマツ、 バパツ タロ ホンダ ディ ジャカルタ デンガン ホルマッ、 トルランピル ジャドワル ペルジャラナン ダン コンフィルマシ ホテル フィナル。アパビラ アダ ハル ハル ヤン クラン ディ ムンゲルテ ハラプ メンフブンギ カミ クンバリ。テリマカシ  ホルマッ サヤ、   マデ メネジェル レセルファシマカシ。  
( J )
デンパサール 本田太郎様へ 最終の行程表と確認書を添付しましたのでご覧ください。ご不明点などありましたらご連絡ください。宜しくお願いいたします。 マデ デンパサール、2013年5月27日
( E )
Denpasar, May 27 2013 To :Mr. Taro Honda At Jakarta. Dear Sir, Please find the final itinerary and hotel confirmation attached.Please contact us if you have any questions.Thank you very much.  Yours sincerely,   Made Reservation Manager
『メモ』本文に出てきた単語や句の意味を、インドネシア語=日本語=英語の形で示します  ( 1 )
  • Terlampir  = 添付された = Attached
  • Final = ファイナル、最終 = Final
( 2 )
  • Hal-hal = 点、事 = Something, Questions
  • Kurang  dimengerti =不明点、分からない点= Not understand, Any questions
  • Harap = 下さい 、どうぞ~してください = Please

ホーム > ブログ > チャンティク アユのインドネシア語会話教室 ~会話19~